That (do) not worship except Allah. Indeed, I [I] fear for you (the) punishment (of) a Day painful."
View 81 More Translations ↓that you may worship none but God-for, verily, I fear lest suffering befall you on a grievous Day!"
Serve you none but God. I fear for you the chastisement of a painful day.
"That ye serve none but Allah: Verily I do fear for you the penalty of a grievous day."
أَن لَّا تَعۡبُدُوۤا۟ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّیۤ أَخَافُ عَلَیۡكُمۡ عَذَابَ یَوۡمٍ أَلِیمࣲ ٢٦
an lā taʿbudū illā l-laha innī akhāfu ʿalaykum ʿadhāba yawmin alīmi
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: